Te Kete Ipurangi Navigation:

Te Kete Ipurangi
Communities
Schools

Te Kete Ipurangi user options:



Taku huritau (My birthday)

Scenario

This reomation features Te Awarangi’s birthday. His mum makes a cake, while he plays with Piripi. Then we see a balloon being placed in the middle of the ring cake. When the whānau begins to sing Happy Birthday wishes, the balloon pops and the cake explodes! Luckily, Mum has made another cake in reserve.

Language Focus

One of the language foci in this reomation is the use of the particle ‘Ko ...’; it is used to specify, for example, Ko taku huritau (It’s my birthday).

We also introduce useful words like ‘anei ...’ meaning ‘here is ...’; ‘māu’ (for you); and ‘taku’ (my).

Notice the use of ‘māua ko ...’ to say ‘me and someone else’, for example, ‘māua ko Piripi’ (me and Piripi).

At the end, you will hear a version of the waiata Happy Birthday.

Transcript and Translation

Speaker Māori English
Rōpū tamariki (off-screen) Taku huritau My birthday
Te Awarangi Ko te wā o Matariki tēnei. Kua nui te marama, arā, ko te rākaunui. Ko taku huritau hoki tēnei. This is the time of Matariki. The moon is big, it’s called rākaunui. This is also my birthday.
Te Awarangi Kei te mahi keke a Māmā. Kei te tākaro māua ko Piripi. He aha te mahi a Koro? Mum is making a cake. Piripi and I are playing. What’s Koro doing?
Koro Te Awarangi, Piripi! Haere mai! Kua rite ngā kai. Te Awarangi, Piripi! Come here! The food is ready.
Koro Auē! Kua pahū te keke. Oh! The cake has exploded.
Māmā Kei te pai e tama. Anei tētahi atu keke māu. That’s OK son. Here’s another cake for you.
Whānau Rā whānau ki a koe e tama e,Rā whānau ki a koe e tama e,Kia ora, mauri ora, hari huritau,Aue hi aue aue hi ha! Happy birthday to you, boyHappy birthday to you, boyBe well, be alive, happy birthday,

 
 
 

Widgets

Related reomations


Footer: