He kōrero ā-waea (Telephone conversation)
Marama is talking to her koro (grandfather) on the phone. He lives in Tāmakimakaurau (Auckland). After exchanging greetings he describes Auckland’s weather – which his mokopuna (grandchild) mocks, due to its changeability.
In this reomation you will hear a simple exchange of greetings. You will also learn how to inquire about the weather and how to respond. In addition you will hear some time phrases, for example, ‘i tēnei wā’ (at this time), ‘ināianei’ (now).
Transcript and Translation
|Rōpū tamariki (off-screen)||He kōrero ā-waea||Telephone conversation|
|Marama||Kia ora Koro. Kei te pēhea koe?||Hello Koro. How are you?|
|Koro Huia||Kia ora Marama. Kei te pai ahau.||Hello Marama. I’m fine.|
|Marama||He aha te āhua o te rangi ki Tāmakimakaurau?||What’s the weather like in Auckland?|
|Koro Huia||I tēnei wā, kei te heke te ua. Auē! Kāo, kāo!... He rangi pai ināianei.||At this time, the rain’s falling. Oh! No, no!... It’s a fine day now.|
|Marama||Ka pai Koro.||OK Koro.|
|Koro Huia||Kāo, kāo!... Kei te heke te ua ināianei!||No, no!... The rain’s falling now!|
|Marama||Ko Tāmakimakaurau tērā!||That’s Auckland!|